海外の出版社に向けた、

出版翻訳エージェント事業

小鳥書房では、トレイシー・スイさんとタッグを組んで、

海外の出版社での出版を目指す作家さんを、応援していくことになりました。

英語著作権ライセンス契約の見直しと翻訳、とくに出版翻訳契約について、

まだ小さな最初の一歩でも構いません。

お気軽に声をかけてください。

初回のご相談は無料です。

(お問い合わせは当サイトのメールフォームでお寄せください)

なお、出版事業以外でも、下記のご相談をお受けしています。


・文化芸術関係のアメリカ就労VISAと、移民法律についての相談。

・広い意味での芸術家として、アメリカに行きたい人の相談。(O VISA, EB1-1)

  ※たとえば音楽人、歌手、俳優、映画監督、ライトノベル小説家など

・日本独自の文化を海外に広めるために、アメリカに行きたい人の相談。(P VISA)

  ※たとえば茶道先生、日本料理人、落語家など

  

アメリカに限らず、文化芸術関係の海外へのVISAと著作権契約について、

ご質問があれば、それぞれのケースにあわせて国別の法令を調べ、お手伝いすることができます。


 

【担当者】

トレイシー・スイ

「法律相談といえば、金額的にも負担が大きいイメージがあります。

私もロースクールに通う前に、法律事務所で働く前に、そう考えました。

しかし、法律であっても、人が人のためにつくったものにすぎないのです。

乗り越えることがどれほど難しそうな状況でも、乗り越える道が必ずあるはずです。

今の私は、現在にいたるまでに学んだ知識と経験を生かし、問題を解決することができます。

もし私の存在が誰かのお役に立つのなら、とても幸いです。

ですから、

『谷保の書店にある、

大きな夢をもっているあなたのための

文化芸術を中心とする法律相談場』

をつくりました。

あなたのお問い合わせをお待ちしております。」


 

経歴:

カナダのマギル大学(McGill University)の日本文化研究学士(Bachelor of Arts)。

ニューヨークのドルダームロースクール(Fordham Law School)の法律博士(Juris Doctor)。

ニューヨークと東京に滞在時、移民法律事務所と出版代理店にて勤務。

 

【海外の方へ】

Legal Consultations for Those Work in Arts and Culture

 

My name is Tracey, a Chinese Canadian living in Tokyo, Kokubunji. After studying Japanese culture at McGill University in Canada, I went to Fordham Law School in New York and graduated in Spring 2019 with a Juris Doctor degree. During my time in New York and Tokyo, I worked in an immigration law firm where I independently took charge of visa applications for artists (O Visa and EB1-1 Visa) and those whose works related to unique Japanese culture (P Visa). Later, I started working at a publication agency where I was responsible for drafting and reviewing contracts, especially for publication and copyright-related licensing.

 

Having the ability to help someone and realize their dreams, such as (1) going abroad to pursue their career in arts, (2) promoting unique Japanese culture abroad, or (3) having your works presented in foreign countries, is an extreme privilege for me. I am grateful that I have the knowledge, experience, and legal skills to help those who have dreams, whether the dreams are big, small, practical, or unrealistic. Please feel free to contact me if you have questions.

 

I provide the following service:

(1) consultation for American Visa application and immigration laws

(2) reviewing publication/translation contracts and contents-licensing agreements

 

The initial consultation is free of charge. Please feel free to contact for any questions you have.

Copyright © kotorishobo All Rights Reserved.